Friday, March 8, 2013

Hasenschule: Was bedeutet das? Bitte erklären das mir. What does it mean? Please explain me that. (3)


Case A.

もう一つのケースは A 孃である.彼女は幾何を勉強していたが,たまたまそれをRechtschreibung の M 先生が教えていた.直線(Gerade)が交わる点(Schnittpunkt)はいくつあるかという問題である.図には交差点が強調されているのだが,A 孃はどうしてもわからないらしい.M 先生は私に A 孃を助けるように頼んだ.

私は毎回同様,「直線って何か説明して?(Bitte erklären mir was ist Gerade.)」と頼んだ.A 孃の答は,「直線は直線です.(Gerade ist Gerade.)」である.まあ,予想した通りではある.そこで私は尋ねた.

「学校で習った直線は終わりがありましたか?ずっと続いているとかいう話はありましたか?」「直線はずっと続いています.」なるほど.では彼女は直線と半直線と線分を習っているわけだ.次に,交差点(Schnittpunkt)というのは何かな? と尋ねると,しばらく考えた後に,知らないという答えであった.交差点というのはどういう意味か知らなければ,それに答えられるわけがない.実は私もSchnittpunkt というのが交差点という意味だとは知らなかったので,他の先生に尋ねた.さて,これで問題がわかった.そこで質問に戻ったら,何の問題もなかった.問題の図では線が途中で止まっているにもかかわらず,彼女は三本の直線の交差点が 0, 1, 2, 3 の場合を全て正しく分類した.

問題が何かわからないことは結構多い.彼女は家では英語とスペイン語を使っているらしい.問題の意味がわからないということを,自分でみつけられるようになって欲しい.と私は願っている.私はまた授業で,「この問題がどういう意味か説明してよ」と生徒さんに尋ねてまわるのである.私が問題の意味もわからないかわった数学の先生と思っている生徒さんもいるようだが,実はまったくその通りなのである.

何日か前,たまたま私の算数の授業に来たのが A 孃だけであった.彼女は他の先生に習っていたので,私は彼女の暦の計算をずっと横で見ていた.そこには,Schaltjahrという言葉があった.私は彼女に,Schaltjahr とは何かと尋ねた.それは上手く説明してもらえた.そこで次になぜ,Schaltjahr と言うのか,いったい Schaltってなんなのか,どうしてそんなものが存在するのかを尋ねた.知らないということであった.私はそれを説明したくてたまらなかったのだが,彼女の先生はそれよりも暦の計算が重要であると考えたようで,説明する機会がなかった.私は次の授業で,もし彼女を担当したら話をしようと思った.

No comments:

Post a Comment